Een verkeersboete, een GAS-boete en een parkeerretributie lijken op elkaar, maar elk volgt een eigen procedure met eigen termijnen, eigen autoriteiten en een eigen rechtbank bij beroep. Deze pagina legt elk traject uit: wat u heeft ontvangen, welke termijnen gelden, wat er gebeurt als u niet reageert, en waar PVResponse u kan helpen. De informatie is gebaseerd op de geldende Belgische wetgeving; het blijft echter geen juridisch advies. Voor complexe dossiers raden wij u aan een advocaat te raadplegen.
Une amende de circulation, une sanction SAC et une rétribution de stationnement se ressemblent, mais chacune suit sa propre procédure avec ses délais, ses autorités et sa juridiction d’appel. Cette page explique chaque parcours : ce que vous avez reçu, les délais applicables, ce qui se passe si vous ne réagissez pas et où PVResponse peut vous aider. L’information se fonde sur la législation belge en vigueur ; elle ne constitue toutefois pas un avis juridique. Pour un dossier complexe, consultez un avocat.
Ein Verkehrsbußgeld, ein GAS-Bußgeld und eine Parkgebühr ähneln sich, folgen aber jeweils einem eigenen Verfahren mit eigenen Fristen, eigenen Behörden und einem eigenen Gericht in der Berufung. Diese Seite erklärt jeden Weg : was Sie erhalten haben, welche Fristen gelten, was passiert, wenn Sie nicht reagieren, und wo PVResponse helfen kann. Die Informationen stützen sich auf das geltende belgische Recht; sie stellen jedoch keine Rechtsberatung dar. Bei komplexen Akten empfehlen wir einen Rechtsanwalt.
A traffic fine, a GAS administrative fine and a parking charge look alike, but each follows its own procedure with its own deadlines, its own authority, and its own appeal court. This page walks through each track: what you received, what deadlines apply, what happens if you do nothing, and where PVResponse can help. The information is based on current Belgian law; it is however not legal advice. For complex cases we recommend consulting a lawyer.
- Quel document avez-vous reçu ?
- Sanction administrative communale (SAC)
- Rétribution de stationnement
- PV routier (loi sur la police de la circulation)
- Amende LEZ (Low Emission Zone)
- Identification du conducteur (Art. 67ter)
- Que se passe-t-il si vous ne réagissez pas ?
- Vos droits pendant la procédure
- Rôle et limites de PVResponse
1. Welk document heeft u ontvangen?
Het eerste wat u moet bepalen is welk soort document u in handen heeft, want dat bepaalt de procedure, de termijnen en de bevoegde rechtbank bij beroep. Onderstaande tabel geeft u in één oogopslag een overzicht.
1. Quel document avez-vous reçu ?
La première question est de savoir quel type de document vous tenez entre les mains, car cela détermine la procédure, les délais et la juridiction compétente en appel. Le tableau ci-dessous en donne un aperçu.
1. Welches Dokument haben Sie erhalten?
Zuerst müssen Sie bestimmen, welche Art von Dokument Sie haben, denn das bestimmt das Verfahren, die Fristen und das zuständige Gericht. Die Tabelle unten gibt einen Überblick.
1. Which document did you receive?
The first thing to figure out is what kind of document you're holding, because that determines the procedure, the deadlines, and the appeal court. The table below gives a one-glance overview.
| DocumentDocumentDokumentDocument | AutoriteitAutoritéBehördeAuthority | AardNatureArtNature | TermijnDélaiFristDeadline | Rechtbank (beroep)Tribunal (appel)Gericht (Berufung)Court (appeal) |
|---|---|---|---|---|
| GAS-boeteSACGAS-BußgeldGAS fine | Sanctionerend ambtenaar (gemeente)Fonctionnaire sanctionnateur (commune)Sanktionsbeamter (Gemeinde)Sanctioning officer (municipality) | AdministratiefAdministrativeVerwaltungsrechtlichAdministrative | 15 dagen bezwaar15 jours de recours15 Tage Einspruch15 days to contest | PolitierechtbankTribunal de policePolizeigerichtPolice court |
| ParkeerretributieRétribution de stationnementParkgebührParking charge | Gemeente of concessiehouderCommune ou concessionnaireGemeinde oder KonzessionärMunicipality or concessionaire | BurgerlijkCivileZivilrechtlichCivil | Volgens gemeentelijk reglement (15-30 d)Selon le règlement (15-30 j)Laut Gemeinderegelung (15-30 T.)Per municipal rules (15-30 d) | VredegerechtJustice de paixFriedensgerichtJustice of the peace |
| Onmiddellijke inningPerception immédiateSofortige EinziehungOn-the-spot fine | Politie ter plaatsePolice sur placePolizei vor OrtPolice on scene | Strafrechtelijk (transactie)Pénale (transaction)Strafrechtlich (Transaktion)Criminal (transaction) | Weigering = zaak naar ProcureurRefus = dossier au ParquetAblehnung = StaatsanwaltschaftRefusal = case to Prosecutor | PolitierechtbankTribunal de policePolizeigerichtPolice court |
| Minnelijke schikkingTransactionVergleichAmicable settlement | Procureur des KoningsProcureur du RoiStaatsanwaltPublic Prosecutor | StrafrechtelijkPénaleStrafrechtlichCriminal | Termijn op aanbod (~30 d)Délai sur l’offre (~30 j)Frist auf Angebot (~30 T.)Deadline on offer (~30 d) | Politierechtbank (als doorgestuurd)Tribunal de police (si transmis)Polizeigericht (wenn weitergeleitet)Police court (if escalated) |
| Bevel tot betalenOrdre de paiementZahlungsbefehlOrder to pay | Procureur des KoningsProcureur du RoiStaatsanwaltPublic Prosecutor | Strafrechtelijk (uitvoerbare titel)Pénale (titre exécutoire)Strafrechtlich (Vollstreckungstitel)Criminal (enforceable title) | 30 dagen verzet30 jours d’opposition30 Tage Widerspruch30 days to oppose | PolitierechtbankTribunal de policePolizeigerichtPolice court |
| DagvaardingCitationLadungSummons | GerechtsdeurwaarderHuissierGerichtsvollzieherBailiff | GerechtelijkJudiciaireGerichtlichJudicial | Verschijnen op zittingComparaitre à l’audienceVor Gericht erscheinenAppear at hearing | PolitierechtbankTribunal de policePolizeigerichtPolice court |
| LEZ-boeteAmende LEZLEZ-BußgeldLEZ fine | Regionale LEZ-autoriteitAutorité régionale LEZRegionale LEZ-BehördeRegional LEZ authority | AdministratiefAdministrativeVerwaltungsrechtlichAdministrative | 30 dagen bezwaar30 jours de recours30 Tage Einspruch30 days to contest | Rechtbank van Eerste AanlegTribunal de 1ère instanceGericht erster InstanzCourt of first instance |
| Identificatieverzoek (67ter)Demande d’identification (67ter)Fahreridentifikation (67ter)Driver identification (67ter) | PolitiePolicePolizeiPolice | Verplichte medewerkingCoopération obligatoireMitwirkungspflichtMandatory cooperation | 15 dagen antwoorden15 jours pour répondre15 Tage zum Antworten15 days to respond | (geen beroep op het verzoek zelf)(pas d’appel sur la demande)(keine Berufung möglich)(no appeal on the request) |
| Aanmaning identificatieplichtRappel d’identificationMahnung FahreridentifikationDriver-ID reminder | PolitiePolicePolizeiPolice | Herinnering aan 67ter-plichtRappel de l’obligation 67terErinnerung an 67ter-PflichtReminder of 67ter duty | Laatste kans vóór vervolging (art. 29ter)Dernière chance avant poursuite (art. 29ter)Letzte Chance vor Verfolgung (Art. 29ter)Last chance before prosecution (art. 29ter) | Politierechtbank (bij vervolging)Tribunal de police (si poursuite)Polizeigericht (bei Verfolgung)Police court (if prosecuted) |
| AanmaningRappelMahnungReminder | Originele autoriteitAutorité d’origineUrsprüngliche BehördeOriginal authority | Herinnering aan eerder documentRappel d’un document antérieurErinnerung an früheres DokumentReminder of earlier document | Volgens origineel trajectSelon la voie d’origineNach ursprünglichem VerfahrenPer original track | Zelfde als origineelIdentique à l’origineWie ursprünglichSame as original |
2. GAS-boete (Gemeentelijke Administratieve Sanctie)
Sinds de Wet van 24 juni 2013 kunnen gemeenten zelf kleinere overtredingen beboeten via een administratieve procedure, in plaats van via het strafrecht. Klassieke GAS-feiten zijn sluikstorten, hondenpoep, nachtlawaai en wildplakken. Sinds 2014 kunnen ook bepaalde stilstand- en parkeerovertredingen (gemengde inbreuken) als GAS worden behandeld.
Procedure stap voor stap
Maximumbedragen: €350 voor meerderjarigen, €175 voor minderjarigen (14-18 jaar).
Rechtsbasis: Wet 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties (GAS-wet), art. 23-25 (bezwaar) & art. 31 (beroep). KB van 21 december 2013 & MB’s van elk gemeentelijk reglement.
2. Sanction administrative communale (SAC / GAS)
Depuis la loi du 24 juin 2013, les communes peuvent sanctionner elles-mêmes les petites infractions par une procédure administrative plutôt que pénale. Les cas classiques sont les dépôts sauvages, les déjections canines, le tapage nocturne et l’affichage sauvage. Depuis 2014, certaines infractions de stationnement (« infractions mixtes ») peuvent aussi être traitées en SAC.
Procédure étape par étape
Montants maximaux : €350 pour les majeurs, €175 pour les mineurs (14-18 ans).
Base légale : Loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales (Loi SAC), art. 23-25 (recours) et art. 31 (appel). AR du 21 décembre 2013 et AM de chaque règlement communal.
2. GAS-Bußgeld (Gemeindliche Verwaltungssanktion)
Seit dem Gesetz vom 24. Juni 2013 können Gemeinden kleinere Verstoße selbst über ein Verwaltungsverfahren ahnden statt über das Strafrecht. Klassische Fälle sind wilde Müllablagerung, Hundekot, nächtlicher Lärm und wildes Plakatieren. Seit 2014 können auch bestimmte Parkverstoße als GAS behandelt werden.
Verfahren Schritt für Schritt
Höchstbeträge: €350 für Erwachsene, €175 für Minderjährige (14-18 Jahre).
Rechtsgrundlage: Gesetz vom 24. Juni 2013 über gemeindliche Verwaltungssanktionen (GAS-Gesetz), Art. 23-25 (Einspruch) und Art. 31 (Berufung). Königlicher Erlass vom 21. Dezember 2013 und jeweilige Gemeindeverordnungen.
2. GAS administrative fine
Since the Act of 24 June 2013, Belgian municipalities can sanction minor offences themselves through an administrative procedure instead of criminal law. Classic cases are illegal dumping, dog fouling, nighttime noise and wild postering. Since 2014 certain parking offences (“mixed infractions”) can also be handled as GAS.
Procedure step by step
Maximum amounts: €350 for adults, €175 for minors (14-18).
Legal basis: Act of 24 June 2013 on municipal administrative sanctions (GAS Act), arts. 23-25 (contestation) & 31 (appeal). Royal Decree of 21 December 2013 and applicable municipal bylaws.
3. Parkeerretributie
Dit is een essentiële nuance: een parkeerretributie is geen boete maar een burgerlijke vergoeding voor het gebruik van het openbaar domein. Er is dus geen Procureur, geen strafblad en geen politierechtbank. Het geschil wordt behandeld door het Vredegerecht.
Gevolgen van deze kwalificatie
- Bewijslast: ligt op de gemeente (of concessiehouder), niet op u.
- Verjaring: 5 jaar (gemeenrechtelijke verjaringstermijn voor burgerlijke vorderingen).
- Geen authentieke akte-regel: anders dan bij een verkeers-PV, geldt de vaststelling hier niet als authentieke akte die alleen door tegenbewijs kan worden weerlegd.
- Geen strafrechtelijke gevolgen: niet-betaling leidt nooit tot strafblad of rijverbod.
Procedure
- Vaststelling (vaak door parkeerwachter in dienst van een concessiehouder).
- Kennisgeving (retributiebon onder ruitenwisser, of per post).
- Betalingstermijn of betwistingstermijn volgens het gemeentelijk reglement.
- Bij niet-betaling: schriftelijke ingebrekestelling, daarna eventueel dagvaarding voor het Vredegerecht.
Rechtsbasis: Gemeentewet art. 119; MB van 7 mei 1999 (verkeerstekens en parkeerregimes); gemeentelijk belastingreglement of retributiereglement. Arrest Grondwettelijk Hof nr. 59/2008 van 19 maart 2008 (kwalificatie als retributie).
3. Rétribution de stationnement
Nuance essentielle : une rétribution de stationnement n’est pas une amende mais une rémunération civile pour l’usage du domaine public. Pas de Procureur, pas de casier judiciaire, pas de tribunal de police. Le litige relève de la justice de paix.
Conséquences de cette qualification
- Charge de la preuve : incombe à la commune (ou concessionnaire), pas à vous.
- Prescription : 5 ans (prescription de droit commun en matière civile).
- Pas d’acte authentique : contrairement au PV routier, la constatation ne vaut pas acte authentique réfragable uniquement par preuve contraire.
- Pas de conséquences pénales : le non-paiement n’entraîne jamais de casier ou d’interdiction de conduire.
Procédure
- Constatation (souvent par un agent de l’entreprise concessionnaire).
- Notification (ticket sous l’essuie-glace ou par courrier).
- Délai de paiement ou de contestation selon le règlement communal.
- À défaut de paiement : mise en demeure écrite, puis éventuelle citation devant la justice de paix.
Base légale : Loi communale art. 119; AM du 7 mai 1999 (signalisation et régimes de stationnement); règlement de taxe ou de rétribution communal. Arrêt de la Cour constitutionnelle n° 59/2008 du 19 mars 2008 (qualification en rétribution).
3. Parkgebühr
Wichtige Unterscheidung: Eine Parkgebühr ist kein Bußgeld, sondern ein zivilrechtliches Entgelt für die Nutzung des öffentlichen Raums. Kein Staatsanwalt, kein Strafregister, kein Polizeigericht. Zuständig ist das Friedensgericht.
Folgen dieser Einordnung
- Beweislast: liegt bei der Gemeinde (oder dem Konzessionär), nicht bei Ihnen.
- Verjährung: 5 Jahre (allgemeine zivilrechtliche Frist).
- Keine authentische Urkunde: anders als beim Verkehrs-Protokoll gilt die Feststellung hier nicht als authentische Urkunde.
- Keine strafrechtlichen Folgen: Nichtzahlung führt nie zu Strafregister oder Fahrverbot.
Verfahren
- Feststellung (oft durch einen Parkwächter des Konzessionärs).
- Zustellung (Ticket unter dem Scheibenwischer oder per Post).
- Zahlungs- oder Einspruchsfrist gemäß Gemeindeverordnung.
- Bei Nichtzahlung: schriftliche Mahnung, anschließend ggf. Klage vor dem Friedensgericht.
Rechtsgrundlage: Gemeindegesetz Art. 119; Ministerialerlass vom 7. Mai 1999; Gemeindeverordnung über Steuer oder Gebühr. Entscheidung Verfassungsgerichtshof Nr. 59/2008 vom 19. März 2008 (Einstufung als Gebühr).
3. Parking charge (retribution)
Key distinction: a parking charge is not a fine but a civil fee for use of the public domain. No Prosecutor, no criminal record, no police court. Disputes are heard by the Justice of the Peace.
Consequences of this classification
- Burden of proof: lies with the municipality (or concessionaire), not with you.
- Limitation: 5 years (general civil limitation period).
- No authentic-act rule: unlike a traffic PV, the observation does not constitute an authentic act that can only be rebutted by contrary evidence.
- No criminal consequences: non-payment never leads to a criminal record or driving ban.
Procedure
- Observation (often by a warden employed by the concessionaire).
- Notification (ticket under the wiper or by post).
- Payment or contestation deadline set by the municipal rules.
- On non-payment: written demand, then potentially summons before the Justice of the Peace.
Legal basis: Municipal Act art. 119; Ministerial Decree of 7 May 1999 (signage and parking regimes); municipal tax or retribution by-law. Constitutional Court judgment no. 59/2008 of 19 March 2008 (qualification as retribution).
4. Verkeers-PV (Wegverkeerswet)
Dit is strafrechtelijk terrein. De Procureur des Konings is bevoegd. Het traject kent meerdere opeenvolgende fases, elk met eigen termijnen en verweermógelijkheden.
De vijf fases
Rechtsbasis: Wet betreffende de politie over het wegverkeer, gedécreteerd bij KB van 16 maart 1968 (Wegverkeerswet), art. 29, 62, 65, 65/1, 67ter. Art. 216bis Wetboek van Strafvordering (minnelijke schikking).
4. PV routier (loi sur la police de la circulation)
Il s’agit de droit pénal. Le Procureur du Roi est compétent. Le parcours compte plusieurs phases successives, chacune avec ses délais et ses moyens de défense.
Les cinq phases
Base légale : Loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée par AR du 16 mars 1968, art. 29, 62, 65, 65/1, 67ter. Art. 216bis du Code d’instruction criminelle (transaction).
4. Verkehrs-Protokoll (Straßenverkehrsgesetz)
Dies ist Strafrecht. Der Staatsanwalt ist zuständig. Der Weg umfasst mehrere aufeinanderfolgende Phasen mit jeweils eigenen Fristen und Verteidigungsmöglichkeiten.
Die fünf Phasen
Rechtsgrundlage: Gesetz über die Polizei des Straßenverkehrs, koordiniert durch Königlichen Erlass vom 16. März 1968 (StVG), Art. 29, 62, 65, 65/1, 67ter. Art. 216bis Strafprozessordnung (Vergleich).
4. Traffic PV (Road Traffic Act)
This is criminal territory. The Public Prosecutor is competent. The track has several successive phases, each with its own deadlines and defences.
The five phases
Legal basis: Road Traffic Police Act, coordinated by Royal Decree of 16 March 1968, arts. 29, 62, 65, 65/1, 67ter. Art. 216bis Code of Criminal Procedure (settlement).
5. LEZ-boete (Low Emission Zone)
Drie Belgische steden hanteren een LEZ: Antwerpen (sinds 2017), Brussel (sinds 2018) en Gent (sinds 2020). Voertuigen die niet aan de emissienormen voldoen mogen de zone niet inrijden zonder toelating. Overtredingen worden automatisch vastgesteld via ANPR-camera’s.
Kenmerken
- Administratieve sanctie: geen Procureur, geen strafblad.
- Bedragen: €150 tot €350 afhankelijk van regio en voertuigtype.
- Bezwaar: 30 dagen na kennisgeving, bij de administratie die de boete uitvaardigde.
- Beroep: Rechtbank van Eerste Aanleg (burgerlijke sectie), binnen de in het regionaal decreet bepaalde termijn (meestal 1 maand).
Typische verweermiddelen
- Fout in de ANPR-classificatie (voertuig verkeerd herkend).
- Geldige uitzondering (oldtimer, invalide, spoed, zorgverlener).
- Tijdelijke toegang of dagpas verkregen maar niet correct verwerkt.
- Gebrekkige signalisatie bij de zone-ingang.
- Privacy-schendingen in de verwerkingsketen (art. 32 AVG, Schrems II).
Rechtsbasis: Vlaanderen — Decreet LEZ 27 november 2015 + Besluit Vlaamse Regering. Brussel — Ordonnantie van 7 juni 2018 & Besluit BHG. Gent — gemeenteraad reglement op basis van Vlaams decreet.
5. Amende LEZ (Low Emission Zone)
Trois villes belges ont une LEZ : Anvers (2017), Bruxelles (2018) et Gand (2020). Les véhicules non conformes aux normes d’émission ne peuvent y entrer sans autorisation. Les infractions sont constatées automatiquement par caméras ANPR.
Caractéristiques
- Sanction administrative : pas de Procureur, pas de casier.
- Montants : €150 à €350 selon région et type de véhicule.
- Recours : 30 jours après notification, auprès de l’administration qui a émis l’amende.
- Appel : Tribunal de première instance (section civile), dans le délai prévu par le décret régional (en général 1 mois).
Moyens de défense courants
- Erreur de classification ANPR (véhicule mal identifié).
- Exception valable (oldtimer, handicap, urgence, soignant).
- Accès temporaire ou pass journalier obtenu mais mal traité.
- Signalisation déficiente à l’entrée de la zone.
- Violations de la vie privée dans la chaine de traitement (art. 32 RGPD, Schrems II).
Base légale : Flandre — Décret LEZ 27 novembre 2015 + Arrêté du Gouvernement flamand. Bruxelles — Ordonnance du 7 juin 2018 & Arrêté RBC. Gand — règlement communal sur base du décret flamand.
5. LEZ-Bußgeld (Low Emission Zone)
Drei belgische Städte haben eine LEZ: Antwerpen (2017), Brüssel (2018) und Gent (2020). Fahrzeuge, die die Emissionsstandards nicht erfüllen, dürfen die Zone nicht ohne Genehmigung befahren. Verstoße werden automatisch per ANPR-Kameras erfasst.
Merkmale
- Verwaltungssanktion: kein Staatsanwalt, kein Register.
- Beträge: €150 bis €350 je nach Region und Fahrzeugtyp.
- Einspruch: 30 Tage nach Zustellung bei der Behörde, die das Bußgeld erlassen hat.
- Berufung: Gericht erster Instanz (Zivilkammer), innerhalb der im Regionalbeschluss vorgesehenen Frist (meist 1 Monat).
Typische Verteidigungsmittel
- Fehler in der ANPR-Klassifizierung (Fahrzeug falsch erkannt).
- Gültige Ausnahme (Oldtimer, Behinderung, Notfall, Pflegekraft).
- Temporärer Zugang oder Tagespass erhalten, aber nicht korrekt verarbeitet.
- Mangelhafte Beschilderung am Zoneneingang.
- Datenschutzverletzungen in der Verarbeitungskette (Art. 32 DSGVO, Schrems II).
Rechtsgrundlage: Flandern — LEZ-Dekret 27. November 2015 + Beschluss der Flämischen Regierung. Brüssel — Ordonanz vom 7. Juni 2018 & BH-Regionalbeschluss. Gent — Gemeindeordnung auf Basis des flämischen Dekrets.
5. LEZ fine (Low Emission Zone)
Three Belgian cities run an LEZ: Antwerp (2017), Brussels (2018) and Ghent (2020). Vehicles not meeting the emission standards may not enter without authorisation. Violations are detected automatically by ANPR cameras.
Characteristics
- Administrative sanction: no Prosecutor, no criminal record.
- Amounts: €150 to €350 depending on region and vehicle type.
- Contest: 30 days after notification, with the administration that issued the fine.
- Appeal: Court of First Instance (civil section), within the deadline set by the regional decree (typically 1 month).
Common defences
- ANPR classification error (vehicle misidentified).
- Valid exception (classic car, disability, emergency, healthcare worker).
- Temporary access or day pass obtained but mishandled.
- Defective signage at the zone entrance.
- Privacy violations in the processing chain (art. 32 GDPR, Schrems II).
Legal basis: Flanders — LEZ Decree of 27 November 2015 + Flemish Government Decision. Brussels — Ordinance of 7 June 2018 & BCR Decision. Ghent — municipal by-law based on the Flemish decree.
6. Verzoek tot identificatie van de bestuurder (Art. 67ter Wvw.)
Dit is geen boete maar een verplichte medewerking. Wanneer een PV wordt opgemaakt tegen een voertuig maar de bestuurder niet ter plaatse geïdentificeerd werd, moet de houder van het kenteken binnen 15 dagen opgeven wie er op het moment van de overtreding reed.
Bijzondere gevallen
- U was zelf de bestuurder: u duidt zichzelf aan.
- Iemand anders reed: u geeft naam, voornaam, adres en geboortedatum van die persoon op.
- Rechtspersoon als kentekenhouder (leasewagen, bedrijfsvoertuig): de wettelijke verantwoordelijke (vaak zaakvoerder of vlootbeheerder) moet antwoorden; niet-antwoorden wordt hem/haar persoonlijk ten laste gelegd.
- U weet het echt niet meer: deze verschoningsgrond is zeer beperkt en wordt streng beoordeeld door de politierechtbank. Maak een onderbouwde verklaring op (agenda-gegevens, delen van gebruik, enz.) en bewaar bewijsstukken.
Rechtsbasis: Art. 67ter Wegverkeerswet (verplichting); art. 29ter Wegverkeerswet (sanctie bij niet-antwoorden); art. 196 Strafwetboek (valsheid in geschrifte).
6. Demande d’identification du conducteur (Art. 67ter)
Ce n’est pas une amende, mais une obligation de coopération. Quand un PV est dressé contre un véhicule sans que le conducteur ait été identifié sur place, le titulaire de la plaque doit indiquer dans les 15 jours qui conduisait au moment de l’infraction.
Cas particuliers
- Vous conduisiez : indiquez-vous comme conducteur.
- Quelqu’un d’autre conduisait : donnez nom, prénom, adresse et date de naissance.
- Personne morale titulaire (leasing, véhicule de société) : le responsable légal (gérant ou gestionnaire de flotte) doit répondre; sa non-réponse lui est personnellement imputée.
- Vous ne savez vraiment plus : cette excuse est très limitée et évaluée strictement par le tribunal de police. Rédigez une déclaration étaillée (agenda, usage partagé, …) et gardez les preuves.
Base légale : Art. 67ter loi circ. (obligation); art. 29ter loi circ. (sanction pour non-réponse); art. 196 Code pénal (faux en écriture).
6. Fahreridentifikation (Art. 67ter StVG)
Dies ist kein Bußgeld, sondern eine Mitwirkungspflicht. Wenn ein Protokoll gegen ein Fahrzeug erstellt wird, ohne dass der Fahrer vor Ort identifiziert wurde, muss der Halter binnen 15 Tagen angeben, wer zum Zeitpunkt des Verstoßes fuhr.
Besondere Fälle
- Sie fuhren selbst: geben Sie sich als Fahrer an.
- Jemand anders fuhr: Name, Vorname, Adresse und Geburtsdatum angeben.
- Halter ist juristische Person (Leasing, Dienstwagen): der rechtliche Verantwortliche (Geschäftsführer oder Flottenmanager) muss antworten; eine Nichtantwort wird ihm persönlich zugerechnet.
- Sie wissen es wirklich nicht mehr: diese Entschuldigung ist sehr eingeschränkt und wird vom Polizeigericht streng beurteilt. Legen Sie eine begründete Erklärung vor.
Rechtsgrundlage: Art. 67ter StVG (Pflicht); Art. 29ter StVG (Sanktion); Art. 196 Strafgesetzbuch (Urkundenfälschung).
6. Driver identification request (Art. 67ter RTA)
This is not a fine but a mandatory cooperation obligation. When a PV is drawn up against a vehicle without the driver being identified on the scene, the registration holder must state within 15 days who was driving at the time of the offence.
Special situations
- You were driving: identify yourself.
- Someone else was driving: provide full name, address, and date of birth.
- Legal entity as holder (leased or company car): the legal representative (manager or fleet manager) must respond; failure is attributed to them personally.
- You genuinely don't remember: this excuse is very narrow and strictly assessed by the police court. Draft a documented statement (diary, shared use, etc.) and keep evidence.
Legal basis: Art. 67ter RTA (obligation); art. 29ter RTA (sanction for non-response); art. 196 Criminal Code (forgery).
7. Wat als u niet reageert?
Negeren is nooit de oplossing. Hieronder wat er per traject gebeurt bij niet-reageren.
GAS-boete
Geen bezwaar binnen 15 dagen → sanctionerende ambtenaar beslist bij verstek → beslissing wordt uitvoerbare titel → gerechtsdeurwaarder int de boete (eventueel met loonsbeslag of bankbeslag).
Parkeerretributie
Geen betaling → ingebrekestelling (meestal met administratiekosten) → dagvaarding Vredegerecht → vonnis → uitvoering. Geen strafrechtelijke gevolgen, maar wel een gerechtelijk dossier en kosten.
Verkeers-PV
Geen reactie op minnelijke schikking → bevel tot betalen → geen verzet binnen 30 d → het bevel wordt definitief → dagvaarding politierechtbank → mogelijk verstekvonnis → 30 d om verzet aan te tekenen → daarna 30 d voor hoger beroep → anders definitief → uitvoering. Strafrechtelijke veroordeling kan tot rijverbod, strafblad en werkgever-notificatie leiden.
Identificatie 67ter
Geen antwoord binnen 15 d → eigen PV voor art. 29ter Wvw. → dezelfde procedure als een gewone verkeers-PV, maar met bijkomende geldboete die oploopt tot €4 000.
7. Que se passe-t-il si vous ne réagissez pas ?
Ignorer n’est jamais la solution. Voici ce qui se passe par voie, en cas de non-réaction.
SAC
Pas de recours dans les 15 jours → le fonctionnaire sanctionnateur tranche par défaut → décision devenant titre exécutoire → huissier de justice recouvre l’amende (saisie sur salaire ou sur compte bancaire possible).
Rétribution de stationnement
Pas de paiement → mise en demeure (avec frais administratifs) → citation en justice de paix → jugement → exécution. Pas de conséquences pénales mais un dossier judiciaire et des frais.
PV routier
Pas de réaction à la transaction → ordre de paiement → pas d’opposition dans les 30 j → l’ordre devient définitif → citation devant le tribunal de police → jugement par défaut possible → 30 j pour opposition → puis 30 j pour appel → sinon définitif → exécution. La condamnation pénale peut entrainer interdiction de conduire, casier, notification à l’employeur.
Identification 67ter
Pas de réponse dans les 15 j → PV distinct pour art. 29ter loi circ. → même procédure qu’un PV classique, avec amende pouvant atteindre €4 000.
7. Was passiert, wenn Sie nicht reagieren?
Ignorieren ist nie die Lösung. Hier, was bei Nichtreaktion pro Weg passiert.
GAS
Kein Einspruch in 15 Tagen → Sanktionsbeamter entscheidet im Versäumnisweg → Entscheidung wird Vollstreckungstitel → Gerichtsvollzieher treibt das Bußgeld ein (mit Lohn- oder Kontopfändung möglich).
Parkgebühr
Keine Zahlung → Mahnung (mit Verwaltungskosten) → Klage vor dem Friedensgericht → Urteil → Vollstreckung. Keine strafrechtlichen Folgen, aber Gerichtsakte und Kosten.
Verkehrs-Protokoll
Keine Reaktion auf den Vergleich → Zahlungsbefehl → kein Widerspruch in 30 T. → Befehl wird rechtskräftig → Ladung vor das Polizeigericht → Versäumnisurteil möglich → 30 T. für Einspruch → dann 30 T. für Berufung → sonst rechtskräftig → Vollstreckung. Strafrechtliche Verurteilung kann zu Fahrverbot, Strafregister und Arbeitgeberbenachrichtigung führen.
Identifikation 67ter
Keine Antwort in 15 T. → eigenes Protokoll für Art. 29ter StVG → gleiches Verfahren wie ein gewöhnliches Verkehrs-Protokoll, mit zusätzlicher Geldstrafe bis zu €4 000.
7. What happens if you do nothing?
Ignoring is never the solution. Here is what happens per track when there's no response.
GAS fine
No contest within 15 days → the sanctioning officer decides by default → decision becomes an enforceable title → bailiff collects the fine (wage or bank attachment possible).
Parking charge
No payment → formal demand (with admin costs) → summons to the Justice of the Peace → judgment → enforcement. No criminal consequences but a judicial file and fees.
Traffic PV
No reaction to the settlement → order to pay → no opposition within 30 d → order becomes final → summons to the police court → default judgment possible → 30 d for opposition → then 30 d for appeal → otherwise final → enforcement. A criminal conviction can lead to driving ban, criminal record, and employer notification.
67ter identification
No response within 15 d → separate PV for art. 29ter RTA → same procedure as a regular traffic PV but with an additional fine up to €4 000.
8. Uw rechten tijdens de procedure
- Recht op inzage van het dossier (GAS: art. 25 §2 GAS-wet; strafzaken: art. 61ter Sv.).
- Recht om gehoord te worden bij GAS boven €70 en op elke zitting voor de rechter.
- Recht op bijstand van een advocaat in elke fase van de procedure.
- Recht op pro-deo advocaat onder bepaalde inkomensgrenzen (Wet van 19 maart 2017 op de juridische tweedelijnsbijstand).
- Taalkeuze in rechte volgens het gerechtelijk arrondissement (NL/FR/DE).
- Recht op vertaler/tolk als u de proceduretaal niet beheerst.
- Recht op informatie en inzage van persoonsgegevens die over u worden verwerkt door de uitvaardigende autoriteit (art. 13-15 AVG).
- Recht op toegang tot een rechter (art. 6 EVRM) — inclusief beroep op politierechtbank voor GAS-beslissingen en LEZ.
8. Vos droits pendant la procédure
- Droit de consultation du dossier (SAC : art. 25 §2 loi SAC; pénal : art. 61ter CIC).
- Droit d’être entendu pour les SAC supérieures à €70 et à toute audience devant un juge.
- Droit à l’assistance d’un avocat à chaque phase.
- Droit à l’aide juridique sous certaines limites de revenus (Loi du 19 mars 2017).
- Choix linguistique selon l’arrondissement judiciaire (FR/NL/DE).
- Droit à un traducteur/interprète si vous ne maitrisez pas la langue de la procédure.
- Droit à l’information et à l’accès à vos données personnelles (art. 13-15 RGPD).
- Droit d’accès à un juge (art. 6 CEDH) — y compris recours au tribunal de police pour SAC et LEZ.
8. Ihre Rechte im Verfahren
- Akteneinsichtsrecht (GAS: Art. 25 §2 GAS-Gesetz; Strafsachen: Art. 61ter StPO).
- Anhörungsrecht bei GAS über €70 und bei jeder Gerichtssitzung.
- Recht auf anwaltlichen Beistand in jeder Phase.
- Recht auf Rechtsbeistand unter bestimmten Einkommensgrenzen (Gesetz vom 19. März 2017).
- Sprachenwahl nach Gerichtsbezirk (DE/NL/FR).
- Recht auf Übersetzer/Dolmetscher, wenn Sie die Verfahrenssprache nicht beherrschen.
- Recht auf Information und Einsicht in Ihre personenbezogenen Daten (Art. 13-15 DSGVO).
- Recht auf Zugang zu einem Richter (Art. 6 EMRK) — einschließlich Berufung zum Polizeigericht für GAS und LEZ.
8. Your rights during the procedure
- Right to inspect the file (GAS: art. 25 §2 GAS Act; criminal: art. 61ter CIC).
- Right to be heard for GAS above €70 and at every hearing before a judge.
- Right to counsel at every stage.
- Right to legal aid under certain income thresholds (Act of 19 March 2017).
- Language choice by judicial district (NL/FR/DE).
- Right to a translator/interpreter if you don't master the procedure language.
- Right to information and access to personal data processed about you (arts. 13-15 GDPR).
- Right of access to a judge (art. 6 ECHR) — including appeal to the police court for GAS and LEZ.
9. Rol en grenzen van PVResponse
PVResponse is een redactioneel hulpmiddel, geen advocatenkantoor. We automatiseren de opstelling van een bezwaarschrift met technische en juridische argumenten, maar u blijft zelf beslissen, indienen en verschijnen.
Wat we doen
- Uw boetedocument analyseren (OCR + juridische classificatie).
- De website van de uitvaardigende overheid auditeren op naleving van AVG, ePrivacy en Schrems II.
- Een bezwaarschrift opstellen met privacy-schendingen als rechtsgrond (art. 32 AVG, art. 129 Wet Elektronische Communicatie).
- Een ready-to-send PDF genereren in de juiste taal.
Wat we niet doen
- Juridisch advies geven (geen advocaat).
- Namens u optreden in rechte of bij de administratie.
- Procedurele handelingen verrichten (indienen bij griffie, dagvaardingen, beroepen).
- Beslissen of u wel of niet moet betalen of contesteren.
Wanneer u een advocaat nodig heeft
- Dagvaarding voor de politierechtbank of een strafrechter.
- Vonnis waartegen u hoger beroep wil aantekenen.
- Verzet tegen een verstekvonnis of bevel tot betalen.
- Complex verkeersrecht met rijverbod, herroeping of zware straffen.
- Samenloop met andere procedures (verzekering, werkgever, enz.).
9. Rôle et limites de PVResponse
PVResponse est un outil rédactionnel, pas un cabinet d’avocats. Nous automatisons la rédaction d’une contestation avec arguments techniques et juridiques, mais vous restez maître de la décision, de l’envoi et de la comparution.
Ce que nous faisons
- Analyser votre document (OCR + qualification juridique).
- Auditer le site de l’autorité émettrice pour conformité RGPD, ePrivacy et Schrems II.
- Rédiger une contestation basée sur les violations de vie privée (art. 32 RGPD, art. 129 loi communications électroniques).
- Générer un PDF prêt à envoyer dans la bonne langue.
Ce que nous ne faisons pas
- Donner un avis juridique (pas d’avocat).
- Agir en votre nom en justice ou devant l’administration.
- Faire des actes de procédure (dépôt au greffe, citations, appels).
- Décider si vous devez payer ou contester.
Quand faire appel à un avocat
- Citation devant le tribunal de police ou un juge pénal.
- Jugement que vous voulez frapper d’appel.
- Opposition à un jugement par défaut ou ordre de paiement.
- Droit routier complexe avec interdiction de conduire ou peines lourdes.
- Concours avec d’autres procédures (assurance, employeur, …).
9. Rolle und Grenzen von PVResponse
PVResponse ist ein redaktionelles Hilfsmittel, keine Anwaltskanzlei. Wir automatisieren das Verfassen eines Einspruchs mit technischen und juristischen Argumenten, aber Sie entscheiden, reichen ein und erscheinen selbst.
Was wir tun
- Ihr Bußgelddokument analysieren (OCR + juristische Einordnung).
- Die Website der erlassenden Behörde auf DSGVO-, ePrivacy- und Schrems-II-Konformität prüfen.
- Einspruch mit Datenschutz-Argumenten verfassen (Art. 32 DSGVO, Art. 129 Elektronische-Kommunikations-Gesetz).
- Versandfertiges PDF in der richtigen Sprache erstellen.
Was wir nicht tun
- Rechtsberatung erteilen (kein Anwalt).
- In Ihrem Namen handeln vor Gericht oder Behörden.
- Prozesshandlungen vornehmen (Einreichung, Ladungen, Berufungen).
- Entscheiden, ob Sie zahlen oder Einspruch einlegen sollen.
Wann Sie einen Anwalt brauchen
- Ladung vor das Polizeigericht oder einen Strafrichter.
- Urteil, gegen das Sie Berufung einlegen wollen.
- Widerspruch gegen Versäumnisurteil oder Zahlungsbefehl.
- Komplexes Verkehrsrecht mit Fahrverbot oder schweren Strafen.
- Zusammenlauf mit anderen Verfahren (Versicherung, Arbeitgeber …).
9. PVResponse's role and limits
PVResponse is an editorial tool, not a law firm. We automate the drafting of a contestation with technical and legal arguments, but you stay in charge of deciding, submitting, and appearing.
What we do
- Analyse your fine document (OCR + legal classification).
- Audit the issuing authority's website for GDPR, ePrivacy and Schrems II compliance.
- Draft a contestation grounded in privacy violations (art. 32 GDPR, art. 129 Electronic Communications Act).
- Generate a ready-to-send PDF in the correct language.
What we don't do
- Give legal advice (we're not lawyers).
- Act on your behalf in court or before the administration.
- Perform procedural acts (filing with a registry, citations, appeals).
- Decide whether you should pay or contest.
When you need a lawyer
- Summons to the police court or a criminal judge.
- Judgment you wish to appeal.
- Opposition against a default judgment or order to pay.
- Complex traffic law with driving ban, revocation or severe penalties.
- Concurrent proceedings (insurance, employer, etc.).
Klaar om te beginnen?
Upload uw boetedocument en wij analyseren het. U krijgt een gemotiveerd bezwaarschrift terug, klaar om in te dienen.
Prêt à commencer ?
Téléchargez votre document d’amende et nous l’analysons. Vous recevez une contestation motivée, prête à envoyer.
Bereit anzufangen?
Laden Sie Ihr Bußgelddokument hoch und wir analysieren es. Sie erhalten einen begründeten Einspruch zurück, bereit zum Absenden.
Ready to start?
Upload your fine document and we'll analyse it. You'll get back a reasoned contestation, ready to send.